Чмырь-фест

В последнее время слышится критика, что я слишком много места в своих колонках уделяю главе Сумской ОГА Юрию Чмырю, на что отвечаю: с властью лучше перепеть, чем недопеть

И что прикажете делать, если оппозиционные крикуны никак не могут утихомириться и все критикуют кормчего области? Тут уж хочешь не хочешь, а приходится брать на себя крест защиты любимого руководителя от наветов. Последние из них были связаны с ситуацией на открытии «Чехов-феста», где артист, изображавший великого писателя, подходил к главе области и покорно испрашивал разрешения на фестиваль. Юрий Павлович милостиво соизволил разрешить провести праздник культуры, к вящей радости горожан. Оппозиция попыталась добавить свою ложку дегтя в этот океан меда досужими рассуждениями: «Где Чехов, а где Чмырь» — и хорошо ли, что российский классик что-то просит у третьестепенного (по утверждению оппозиции) чиновника.

Позволю себе предположить: если бы Антон Павлович лично знал Юрия Павловича, то не то что с поклоном, а на коленях приполз бы испрашивать разрешение у главы области. Поскольку бы видел своими глазами все те «покращення», которые случились в области по мановению руководящих рук нашего губернатора. А если бы прочитал «Новую Сумщину-2015», то мог и вовсе бросить писать, потому что кому под силу произвести текст более совершенный!

Не приходится сомневаться, что и судьба самого писателя, живи он в наше время, была бы куда более завидной. Явно, что не доводилось бы ему гнаться за длинным рублем, строча фельетоны и пьесы, а получал бы он из бюджета деньги, соответствующие его таланту. Может, директорствовал бы в литературной академии «Чехонте», где росли бы таланты, которые прославят Сумщину, а губернатор договаривался бы с лучшими издательствами Европы о публикации трудов этих юных талантов. Может, писателю даже выпала бы честь и счастье возглавить областное управление культуры, если бы ему удалось пройти строгий кадровый отбор вертикали. Облсовет выделял бы средства на печатание трудов Антона Павловича...

Конечно, писателю пришлось бы кое-что доработать, что, впрочем, не составило бы труда для его таланта. «Вишневый сад» стал бы эпопеей о развитии сельского хозяйства на Сумщине и приходе крупных инвесторов. «Даму с собачкой» пришлось бы переделать, так как в пору расцвета курортов Сумщины именно сюда, а не в Крым ездили бы праздные дамочки. «Дядя Ваня» стал бы «Дядей Юрой» и был бы написан от лица благодарных кадетов, рассказывающих об апофеозе их учебного заведения. «Каштанка» была бы сразу и про развитие лесного хозяйства Сумщины, и про успехи областного животноводства. «Три сестры» повествовали бы о росте рождаемости, произошедшем вследствие установившейся стабильности, улучшения жизни уже сегодня, а также активности губернатора в осваивании средств на перинатальные центры. «Чайка» повествовала бы о второй жизни Сумского аэропорта и вообще авиации Сумщины, включая конотопские вертолеты. «Анна на шее» стала бы «Юлией на нарах» и повествовала бы о том, как «папередники» беснуются дальше, ухитряясь портить все даже из-за решетки. «Палата №6», понятное дело, в подробностях описывала бы подъем отрасли здравоохранения в Сумской области. «Лошадиную фамилию» пришлось бы положить на полку, потому что шутки про фамилии не слишком уместны. «Мужики» стали бы «Пацанами», «Толстый и тонкий» — «Президента встречает губернатор», а «Человек в футляре» — «Человеком в гоночном автомобиле».

Одним словом, все могло бы сложиться гораздо лучше для Антона Павловича. Но Чехову не повезло — разминулся он на сотню с лишним лет с нашим губернатором. Зато неописуемо повезло всем нам. Потому что мы «вживую» можем смотреть пьесу «Чмырь
облагодетельствует Сумщину». Если раньше говорили «человек и пароход», то теперь можно говорить «человек и фестиваль».

view counter

Комментарии

гость 5

А у сумчан такой ирони и озлобленности по поводу Чеховфеста нету. Наоборот его воприняли очень хорошо. Многие мои знакомые уже побывали на спектаклях и довольны тем, что могут увидеть постановки украинских театров, не выезжая из Сум.

profitmaker

 
по поводу Чеховфеста

не понимаю почему ЧеховФест мне известны такие слова как ОктоберФест (праздник пива в Германии) БахФест опять-таки потому что Бах имеет отношение к Германии некоторым образом... а Чехов то тут причем???? ну наверное при том же, что и Барса!!!! почему Барса, а не Ливерпуль там или, раз уж так их все на немецкий манер тянет, так уже б Штутгарт назвали бы или Шалке Big smile

Зверобой

 Как броско и ярко написано! Убойно! Вопрос не в том, Владислав, что вы критикуете Чмыря и власть, а в том, что если человек постоянно вещает только о плохом, то со рта может начать капать не слюна, а яд.

Даже маленьких детей надо воспитывать не только шлепком, а и похвалой. Если человеку говорить постоянно, что он сволочь и негодяй, то трудно предполагать, что он станет лучше. А какая цель у журналиста-сделать людей и общество лучше или пиарить себя исключительно на чернухе ради славы или денег? Вот это уже выбор каждого.

Да, Чмырю и власти есть за что ездить по ушам. Заслуживают. Но нынешний Чеховфест- это как раз тот случай, когда надо радоваться и гордиться. Когда наш грод поднимается из провинциального болота и видит, что он еще ничего и гости из других стран это тоже видят.

Каждый год юбилей А.П.Чехова отмечали скромной конференцией в узком кругу и посиделками в музее. А в этот раз- шикарное многоплановое, насыщенное событиями зрелище и действие. Задействованы артисты двух обновленных театров, музейщики, ученые, общественные организации, просто небезразличные люди. Уже неделю каждый день какие-то интересные события и действия. Просто находка для нашего города.

Радоваться бы и ЗАМЕЧАТЬ ЧТО-ТО ХОРОШЕЕ!!!

А Вы, Владик увидели Чмыря и решили все обгадить. Узко. Кисло. Мелко.

А еще в текстах привели Чеховские шедевры. Чтобы макнуть А.П. в эту гнилую политику.Нехорошо это.  

Зверобой

Профит??? Неужели ни разу не были в Доме-музее Чехова на Луке? Ничего не знаете о его сумских вакациях???

Не поверю, Вы же интеллигентный мальчик!

profitmaker

 
Профит??? Неужели ни разу не были в Доме-музее Чехова на Луке? Ничего не знаете о его сумских вакациях??? Не поверю, Вы же интеллигентный мальчик!

Конечно же был и знаю, потому и говорю!!! Вы видимо не в курсе, языками не владеете, но приставка ФЕСТ из немецкого языка!!! а какое отношение она имеет к Чехову, и тем более к Сумам и его ваканциям здесь?? Мы что здесь как Бах в Лейпциге? в Германии???

                гость

Если все будут плакать от радости, то некому станет смеяться сквозь слезы. Big smile

Я

Отличный текст , глубоко, но Его это не трогает, ибо Он не читал Чехова, он читал  Президента в подлиннике и только

Гостьь

 
Вы видимо не в курсе, языками не владеете, но приставка ФЕСТ из немецкого языка!!!

С чего Вы взяли, что сокращение слов: основного слова (или нескольких слов) и слова "фестиваль" вдруг именно из немецкого? К примеру, что немецкого в сочетании "Sioux Falls JazzFest" с этого сайта http://siouxfallsjazzfest.com/
  То же и в немецком "Октоберфест"-октябрський фестиваль пива, "Бахфест"-фестиваль музыки Баха и т.д. Кстати, Чеховфест проходит еще и в Москве, к примеру, там тоже такой-сякой Чмырь руку приложил?))

profitmaker

 
что сокращение слов:

Во-первых это не сокращение!!! читаем википедию, чтобы не быть голословными

 

Fest

Содержание

Немецкий

[править] Морфологические и синтаксические свойства

падежед. ч.мн. ч.
Ном. Fest Feste
Ген. Festes Feste
Дат. Fest Festen
Акк. Fest Feste

Fest

Существительное, средний род, склонение es e en.

Произношение [править]

МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Значение [править]

  1. праздниквечеринкагулянка ◆ Wir feiern heute ein Fest.

Синонимы [править]

  1. FeierFeteParty

Гипонимы [править]

  1. SommerfestVolksfest

Родственные слова [править]

festlichFestrednerFestspielFesttag

profitmaker

во-вторых слова Fest нет не в английском, не в французском(а если и есть, то исключительно как заимствование и не более того), потому что и там, и там Festival

profitmaker

и наконец в-третьих, в Москве уважаемый проводится не Чеховфест, а Фестиваль имени Антона Павловича Чехова Smile

так что к Чехову немецкое Fest имеет такое же отношение, как украинское сало к Нельсону Манделле

если что обращайтесь за ликбезом Wink

profitmaker

Да чуть было не забыл, упомянутое Вами словосочетание JazzFest, произошло опять-таки из и имеет самое непосредственное отношение к  Германии

Всемирный Берлинский Джазовый Фестиваль, который регулярно проводится с 1964 года

вот опять википедия, надеюсь по-английски читать умеете Smile

JazzFest Berlin

From Wikipedia, the free encyclopedia
 
 

JazzFest Berlin (also known as the Berlin   Jazz  Festival) is a  jazz  festival based in Berlin Germany . Originally called the "Berliner Jazztage" (Berlin Jazz Days), it was founded in 1964 in West Berlin by the Berliner Festspiele. It is considered[by whom?] one of the world's premier jazz festivals. Venues were, among others: Berliner PhilharmonieHaus der Kulturen der WeltVolksbühne, Haus der Berliner Festspiele and the Jazzclubs Quasimodo andA-Trane.

The festival's artistic concept has been "to document, support, and validate trends in jazz, and to mirror the diversity of creative musical activity.[1]

2012 JazzFest Berlin will last for 4 days from 1st to 4 November.[2]

Зверобой

Ну и...??? И что??? Ну, молодец Профит. Заметил помарочку. Согласны. А.П.Чехов-РУССКИЙ писатель и название празднований лучше было бы ближе к русской культуре или русскому слову. Или на стыке русского и украинского языка, раз мы отмечаем Чехова в Сумах.

Но насколько это замечание важнее самого события? Вот это и есть принципиальное отличие виртуального форума от реальной жизни. В жизни есть огорчения и радости, а на форуме 99% злость и критика. Поэтому все сообщения форума надо умножать на 0.2 и воспринимать спокойно. 

profitmaker

великое ведь начинается с мелочей, а все эти фесты и барсы, ну как корове седло... честное слово

                гость

точно и мы Химко люды Big smile

Софья

Владик, гы-гы, злой гений. Пишет, конечно, блестяще. Но перезаряжен, конечно, сильно. Что не добавляет объективности. Над текстом поржали, но человека действующего всегда найдется за что критиковать. Бездействие не дало бы Владику такой возможности, поэтому браво и автору, и Чмырю - родителю Барсов, фестов и прочих информповодов для местных журналистов. Взаимная полезность очевидна)))

profitmaker

 
Но перезаряжен, конечно, сильно. Что не добавляет объективности.

Разве? А это тогда что? Smile

«Вишневый сад» стал бы эпопеей о развитии сельского хозяйства на Сумщине и приходе крупных инвесторов. «Даму с собачкой» пришлось бы переделать, так как в пору расцвета курортов Сумщины именно сюда, а не в Крым ездили бы праздные дамочки. «Дядя Ваня» стал бы «Дядей Юрой» и был бы написан от лица благодарных кадетов, рассказывающих об апофеозе их учебного заведения. «Каштанка» была бы сразу и про развитие лесного хозяйства Сумщины, и про успехи областного животноводства. «Три сестры» повествовали бы о росте рождаемости, произошедшем вследствие установившейся стабильности, улучшения жизни уже сегодня, а также активности губернатора в осваивании средств на перинатальные центры. «Чайка» повествовала бы о второй жизни Сумского аэропорта и вообще авиации Сумщины, включая конотопские вертолеты. «Анна на шее» стала бы «Юлией на нарах» и повествовала бы о том, как «папередники» беснуются дальше, ухитряясь портить все даже из-за решетки. «Палата №6», понятное дело, в подробностях описывала бы подъем отрасли здравоохранения в Сумской области. «Лошадиную фамилию» пришлось бы положить на полку, потому что шутки про фамилии не слишком уместны. «Мужики» стали бы «Пацанами», «Толстый и тонкий» — «Президента встречает губернатор», а «Человек в футляре» — «Человеком в гоночном автомобиле».

 
Чмырю - родителю Барсов, фестов и прочих информповодов

а тут действительно не поспоришь Big smile

только вот полезность в чем? непонятно Puzzled

Гостьь

 
во-вторых слова Fest нет не в английском, не в французском(а если и есть, то исключительно как заимствование и не более того), потому что и там, и там Festival

Действительно слова "Fest" как таковогов английском нет, зато есть сокращение от "festival", слова, которое есть и означает одно и то же в каждом языке и идет еще от латинского "festivus"-"праздничный). 

 
Да чуть было не забыл, упомянутое Вами словосочетание JazzFest, произошло опять-таки из и имеет самое непосредственное отношение к  Германии Всемирный Берлинский Джазовый Фестиваль, который регулярно проводится с 1964 года

Ага, и джаз тоже немцы придумали)) И не важно, что джазфесты в тех же Штатах проводились и раньше Берлинского Smile

 
и наконец в-третьих, в Москве уважаемый проводится не Чеховфест, а Фестиваль имени Антона Павловича Чехова

Подождите, у нас тогда "Всеукраїнський театральний травень до 125-річчя приїзду А.П. Чехова до Сум", да и украинский вполне предполагаем сокращение слова "фестіваль" до "фест".

profitmaker

 
зато есть сокращение от "festival"

нет сокращений в английском слова Festival, а есть заимствование из немецкого слова Fest что означает Праздник....

Вы затеяли игру с человеком, владеющим четырьмя языками Smile

 
джазфесты в тех же Штатах проводились и раньше Берлинского

возможно, но это ни коим образом не отменяет упомянутых мною выше правил грамматики немецкого и английского языков!!!! Smile

profitmaker

 
Ага, и джаз тоже немцы придумали)) И не важно, что джазфесты в тех же Штатах проводились и раньше Берлинского

Большие сомнения у меня не в том, что джаз придумали американцы(сам обожаю Ella Fitzgerald, Luis Armstrong, Duke Ellington, Glenn Miller), а в том, что там их называли JazzFest до 64 года Wink

profitmaker

 
да и украинский вполне предполагаем сокращение слова "фестіваль" до "фест".

это потому что Вам так хочется? Smile

profitmaker

вот для наглядности

profitmaker

profitmaker

 
да и украинский вполне предполагаем сокращение слова "фестіваль" до "фест".

да, в какой-то мере согласен с Вами...мало того, что в украинском 80 процентов слов из польского, так еще и таскают из немецкого особенно в последнее время словечек таких как накшталт, на шпальтах, гешафт, кнайпа, порцелян в самое ближайшее время думаю вместо уж сильно звучащего по-москальски Телевізор появится немецкое Фернзеер Fernseher Big smile а что?? запросто!!!! а почему нет???

profitmaker

Drang nach Osten господа Drang nach Osten!!!!

Софья

Ага, жить в Википедии удобно и беспроигрышно. И все же корень ФЕСТа, пардон, из латыни - каким бы полиглотом Вы не слыли. Кроме того, как опытный лингвист (а Вы именно так себя, гляжу, позиционируете), Вы не можете не знать о всемирной тенденции к сокращению слов в разговорной речи. Картинки у Вас красивые, но Юрий Павлович Чмырь тоже ничего!))) Да, отвечаю на предыдущие вопросы. Взаимная полезность активности власти и  журналистской активности настолько очевидна, что и в расшифровке не нуждается (ну, я не вижу тут ничего загадочного). А вот осовремененная сублимация чеховских произведений - не более, чем удачный, но хорошо известный журналистский прием. Еще вопросы будут или только картинки?

profitmaker

 
Еще вопросы будут или только картинки?

будьте так любезны, приведите хотя бы несколько Вами вышеозначенных сокращений Smile

profitmaker

 
разговорной речи

извиняюсь название мероприятия Чехов-фест это разговорная речь?

profitmaker

это как ВЫШ- Высшая школа по идее... а Ы причем  здесь??? ну наверное как А и Б сидели на трубе... А упало Б пропало, а что осталось??? кто его знает да?Smile

ЫЫЫЫЫЫ

Софья

Пожалуйста: было гуд монинг, а стало просто - монинг))) Уважаемый, название любых мероприятий может быть результатом и следствием изменений в культуре. В том числе разговорной культуре. По поводу ВЫШ и А и Б. Исходя из Вашей буквальной логики, в слове на букву Б, буквально означающем в русском матерном гулящую женщину, должно быть после заглавной буквы не троеточие, а именно ЧЕТЫРЕ буквы (с учетом мягкого знака). Да оставьте Вы этот фест в покое - мероприятие состоялось, мы пополнили свою культурную копилку - и слава Богу. Чмырь молодец, и Владик тоже, что в губернаторском контексте сумел проехаться и по этому поводу. Ну что ту обсуждать? Поржать и забыть

view counter
view counter
8
Над Соборной вешают сотни зонтиков
Над Соборной вешают сотни зонтиков
Над Соборной вешают сотни зонтиков
Над Соборной вешают сотни зонтиков
Над Соборной вешают сотни зонтиков
Над Соборной вешают сотни зонтиков
30
Национальная сборная Украины по хоккею на траве сыграла с клубом «Sharjah Tigers»
Национальная сборная Украины по хоккею на траве сыграла с клубом «Sharjah Tigers»
Национальная сборная Украины по хоккею на траве сыграла с клубом «Sharjah Tigers»
Национальная сборная Украины по хоккею на траве сыграла с клубом «Sharjah Tigers»
Национальная сборная Украины по хоккею на траве сыграла с клубом «Sharjah Tigers»
Национальная сборная Украины по хоккею на траве сыграла с клубом «Sharjah Tigers»
17
Чемпионат Украины по хоккею на траве
Чемпионат Украины по хоккею на траве
Чемпионат Украины по хоккею на траве
Чемпионат Украины по хоккею на траве
Чемпионат Украины по хоккею на траве
Чемпионат Украины по хоккею на траве
12
В Сумах прошел чемпионат Украины по художественной гимнастике
В Сумах прошел чемпионат Украины по художественной гимнастике
В Сумах прошел чемпионат Украины по художественной гимнастике
В Сумах прошел чемпионат Украины по художественной гимнастике
В Сумах прошел чемпионат Украины по художественной гимнастике
В Сумах прошел чемпионат Украины по художественной гимнастике
7
"Барса" (Сумы) - "Арсенал-Киев" (Киев) - 1:0
"Барса" (Сумы) - "Арсенал-Киев" (Киев) - 1:0
"Барса" (Сумы) - "Арсенал-Киев" (Киев) - 1:0
"Барса" (Сумы) - "Арсенал-Киев" (Киев) - 1:0
"Барса" (Сумы) - "Арсенал-Киев" (Киев) - 1:0
"Барса" (Сумы) - "Арсенал-Киев" (Киев) - 1:0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.