

Барбара Бауш родилась в 1986 году в Штутгарте. Закончила Фрайбургский (бакалавр) и Берлинский университеты. Работала в Берлинском университете. С сентября 2013-го по июнь 2014 года преподавала в СумГПУ им. А.С.Макаренко.
«Данкор» расспросил Барбару Бауш о ее пребывании у нас, о немецкой системе образования, а также о восприятии событий в Украине.
Как призналась Барбара, она очень плохо говорит по-русски, хотя практически все понимает. Поэтому отвечала в основном на английском. Иногда, чтобы понять ее ответы, приходилось прибегать к помощи ее сумского друга Никиты. Это последние недели ее почти годичного пребывания в Сумах. В конце июля Барбара вернется на родину.
— Расскажи, как ты попала в Сумы.
— В Германии я преподавала в университетах Фрайбурга и Берлина. Там узнала о существовании Фонда Роберта Боша, который отправляет немецких преподавателей в страны Восточной Европы и Китай, чтобы налаживали взаимопонимание между народами, распространяли язык и культуру Германии в этих странах.
— Это не тот самый Бош?
— Тот самый основатель фирмы, которая выпускает технику и бытовые приборы. Он в своем завещании написал, чтобы часть прибыли компании выделялась на распространение знаний о Германии за рубежом. Кроме собственно языка и литературы, мы рассказываем о традициях нашей страны и т.д. Мне понравилась идея, и я записалась.
— Ты целенаправленно ехала в Украину?
— Нет, куда ехать, я не выбирала. Куда послали, туда и поехала. Могли и в Китай послать. Здесь я преподавала немецкий в педуниверситете. Не только студентам, но и преподавателям — знакомила с нашей методикой. Кроме того, в свободное время, если его можно так назвать, я занимаюсь с учениками первой гимназии и веду Немецкий клуб в Областной научной библиотеке.
— Не страшно было ехать?
— Когда я сюда ехала, у вас все было нормально. А вот зимой мне постоянно звонили друзья из фонда и спрашивали, как у меня дела. Они были очень впечатлены тем, что видели в СМИ, но я их успокаивала: «Со мной все в порядке». Здесь, в Сумах, все было спокойно. Я не испытывала никакого дискомфорта. Хотя здесь же были американские волонтеры из Корпуса Мира. Их эвакуировали в феврале, с тех пор они не возвращались. Так что я решила вести еще и Английский клуб в библиотеке. Мне это было не в тягость. Общение — это то, ради чего я сюда приехала.
— А сейчас, когда рядом война?
— Да, есть и такая проблема. Мне пришлось уехать на несколько недель перед выборами вашего президента, так как в Германии опасались за меня. Но когда я возвращалась и говорила, что еду в Сумы, на востоке Украины, меня отговаривали друзья. Я их убеждала, что это все-таки хоть и рядом с Россией, но на севере от зоны конфликта.
— Твое мнение о сложившейся ситуации?
— Мне сложно судить об этом. Считается, что Украина в этом противостоянии стала не субъектом, а объектом чьего-то противостояния — России и Запада. Я понимаю, почему ваш народ поднялся. Если даже 70-летние старушки принимают участие в революции, значит, было что-то неправильно.
— Как тебя встретили в Сумах?
— Хорошо. Изначально я не понимала, почему люди на улицах такие мрачные, совсем не улыбаются. Я привыкла улыбаться всем, даже незнакомым. Здесь делала так же, но безуспешно. Однако прошло время, и люди, во всяком случае мои знакомые, стали больше улыбаться, сначала мне в ответ, а потом и просто так.
— Не возникло ли бытовых проблем, или, например, с языком?
— Да, я совсем не знала ни русского, ни украинского. Но особого дискомфорта не испытывала. Я общалась со своими студентами, с преподавателями на немецком, на английском, и мы прекрасно друг друга понимали.
— А где ты живешь?
— В общежитии, но у меня «люксовая» комната. (Как объяснил Никита, в комнате есть кухня и туалет с ванной, в отличие от комнат, где живут украинские студенты. — Ред.).
— Что тебе понравилось/не понравилось у нас?
— У вас очень чистый город. Я это говорю честно. Если сравнить, например, с Берлином, то у вас просто рай. А вот если выехать чуть за пределы города, например по Роменской трассе, сразу видишь мусор на обочинах — бутылки, пакеты и т.д. Такая же проблема с пикниками. Пошли на маевку, а у реки кучи мусора. Почему-то люди не задумываются, что будет после них. В следующий раз придут, а там их же мусор. Нужно другое место искать.
Понравились люди. Во всяком случае, все, с кем я общалась. Очень открытые, жизнерадостные.
— Где ты побывала в Сумах?
— Почти везде. В центре города очень хорошо, часто ходим в кафе, заходила в вашу городскую галерею, люблю кинотеатр «Дружба».
— Фильмы на украинском понимала?
— В основном.
— А как тебе наша кухня?
— О борще и варениках я и раньше знала, а здесь попробовала. Объедение! Больше всего мне понравилась сушеная рыба. Такого в Германии нет.
— К пиву?
— В том числе.
— А как наше украинское пиво?
— Хорошее пиво. Немецкое не лучше.
— Что делаешь в свободное время?
— Общаюсь с друзьями. Хожу на йогу. Танцую. В Германии я преподавала не только язык и литературу, но и танцы. Я сотрудничала с сумским коллективом «City Dance». Кроме того, мы поставили небольшой перформанс «Sind wir noch zusammen?» («Мы еще вместе?») в педуниверситете вместе с учениками гимназии, создав пьесу об отношениях между людьми. Думаю, у нас неплохо получилось.
— За чемпионатом мира следишь?
— Не очень, но собираюсь пойти в бар и в компании посмотреть матч со сборной Германии.
— Как тебе наша система образования?
— Если вы хотите, чтобы я сравнила немецкое и украинское образование, то это совершенно разные вещи. Во-первых, у вас студенты очень молодые — они приходят учиться в 17-18 лет. В Германии средний возраст первокурсников — 20-22 года. Обычно студентам как минимум 19, когда они начинают учиться в университете. Потому что у нас из школы выпускаются в этом возрасте. У нас студенты уже более или менее осмысленно понимают, что им нужно в жизни. В 17 — это сложно.
Во-вторых, у вас есть группа студентов, и она пять лет вместе идет до конца. В Германии каждый занимается индивидуально. Он знает, какие курсы ему нужно пройти, чтобы получить диплом, и постепенно за три года (на бакалавра) их проходит. Потом идет в магистратуру на два года, там то же самое. У вас же все учатся строго по заданной схеме.
— А как воспринимали студенты преподавателя — носителя языка?
— Для большинства я была первой немкой, с кем они общались. Так как я не знала ни слова по-русски, им пришлось начинать говорить по-немецки. Мы прекрасно общались на немецком. Даже несмотря на возможные ошибки, я их понимала, и это им нравилось. И они понимали меня. Это самое главное в изучении языка — общение, говорение. Я им давала живой немецкий язык, на которым общаются немцы в Германии.
— Видны успехи?
— Я думаю, за год они все подтянулись в знаниях. Ну, кроме языка, я давала им знания по истории, культуре, о традициях Германии, что и предусмотрено программой Фонда Роберта Боша.
— Ты уезжаешь и больше не вернешься?
— По этой программе уже не вернусь. Но как турист я обязательно вернусь в Украину и в Сумы. Сумы — это для меня вторая родина.


Пауль
"Когда я сюда ехала, у вас все было нормально."
Ну да, нормально. Откуда немцам знать, что ПроФФессор Янукович, избранный в результате фальсификаций и с одобрения тех же "наблюдателей" от ЕС, был банальным бандитом?
Тоже немец
Если хотите услышать мнение немцев об украине и событиях наберите в ютубе "Германия об украине". И всё станет ясно.Особенно взирая на курсы валют.
Кслову.В Германии обычный студент не сможет сразу показать вам на карте украину.Это тоже о чём-то говорит.Так что не обольщайтесь...
ГостьГАНС
найн,найн.бедный студент,он наверное (как здесь кто то когдато шпрэхал) геен в магазин и попросит глобус Украины)))
Я
Цікаво, чому ми повинні вчити мови, а викладач-іноземець приїжджає в іншу країну і спокійно констатує, що погано знає мову, в даному випадку російську, очевидно українська для неї - непідйомний тягар. Точно 18 сторіччя, коли іноземну культуру для дворянських дітей несли напівграмотні кучери-німці та швачки-француженки, які тут ставали боннами та гувернерами