Блоги

Декоммунизация по-сумски. Часть 6

Фрагменты из книги "Переименование сумских улиц; амнезия или перезагрузка памяти?" В предвкушении декоммунизации. Практические советы непрофессионала

Субъекты переименования (или во что переименовываем)

Анализируя перечень субъектов переименования в разных вариантах списков, невольно приходишь к мысли, что это некий случайный набор фамилий, за которым не просматривается ни логики, ни концепции, ни системности. Иногда создается впечатление, что: а) члены рабочей группы при подборе кандидатов лоббируют чьи-то интересы, что в данном вопросе кажется невозможным; б) на представительность кандидатов в списках распространяются кем-то установленные квоты и ограничения по историческому, национальному или профессиональному признаку; в) выборы кандидатов на переименование проводятся, скажем так, на "безальтернативной одномандатной" основе. Вопросов много. Вот некоторые из них. Если бы данная особа случайно не родилась в Сумах, о ней бы вообще кто-нибудь вспомнил? Какое отношение данная персона имеет к Украине и Сумам, почему именно она, чем она кому-то приглянулась? Почему в таком случае в списках фигурантов отсутствует "Тень отца Гамлета"?

Самое главное, что против этих списков не поспоришь, потому что никто тебя и не пытается в чем-то убеждать. Просто поставили перед фактом. Хотя совершенно справедливо возразят: если не вошел в число докладчиков, то кто тебе мешал принять участие в прениях? Сидишь тут, умничаешь… Соглашусь и еще раз повторюсь, это непрофессиональная, субъективно-эмоциональная точка зрения автора, к которой прислушиваться совершенно необязательно. Поэтому принимаем список в том виде, в каком он есть, и работаем с ним далее на началах непредубежденной объективности.

Чтобы не получилось, как с названием некоторых улиц, которые мы переименовываем (см. предыдущий раздел), новых претендентов на героизацию народ, как говорится, должен знать в лицо. Из 131 предлагаемого топонима где-то 95 носят имена реальных исторических личностей (без повторяющихся имен – 89). На самом деле я далек от мысли, что это случайные люди. Наверняка специалисты-историки и краеведы что-то думали, включая их в списки. Но если для них любая из указанных фамилий ассоциируется с конкретным человеком, о котором они в силу своего рода деятельности должны знать все, то еще не факт, что эта фамилия известна большинству горожан. Ранее я отмечал, что степень известности исторических фигур буду "прикидывать" на себя и свой круг общения, предполагая, что это некий среднестатистический уровень.

Так вот, я опросил 8 человек, предложив им список из 89 фамилий (псевдонимов), с просьбой указать против каждой один из трех вариантов ответа: "знаю", "слышал", "слышу впервые". В итоге получилась следующая осредненная картинка общественной известности:

-      известные личности, однозначность идентификации которых сомнений не вызывает ("знаю") – 17 (или 19 %);

-      фамилии, которые ранее слышал и в самых общих чертах имею представление о роде деятельности человека ("слышал") – 20 (22 %);

-      фамилии, которые слышу впервые ("не слышал") – 52 (58 %).

Разброс анкетирования по каждой позиции составляет ± 2-3 фамилии. Все анкетированные имеют высшее образование, из них 3 человека закончили вуз до 1991 года. Моя личная анкета полностью укладывается в приведенные цифры. Честно признаться, я не ожидал подобного "невежества".

Именно поэтому родилась мысль привести в качестве своеобразного ликбеза краткие исторические сведения о жизни и деятельности некоторых претендентов на переименование сумских топонимов, представленных в окончательно согласованном списке от 20.01.2016 года. Эта информация вынесена в отдельное Приложение (в блого-версии приложения отсутствуют, т.к. представлены в табличном виде). Всего здесь оказалось около семидесяти исторических персонажей, включая тех, которые отнесены к категории малоизвестных, и тех, о которых имеется представление в самых общих чертах. Не хотелось, чтобы по завершению смены одного поколения (скажем, лет через 70-80) наши любознательные потомки ломали себе голову, кого же именно имели в виду их предки в середине 2010-х годов, присваивая название той или иной сумской улице.

Теперь, когда на каждого субъекта переименования имеется краткое досье, позволяющее делать определенные выводы, можно перейти к индивидуальному анализу претендентов на освобождающиеся вакансии исходя из тех же критериев, которые применялись к списку объектов переименования. В первую очередь, это корректность названия и однозначность исторической идентификации личности, а также адекватность современной интерпретации исторических заслуг кандидата (проще говоря, действительно ли он настолько хорош).

В который раз повторюсь, я не имею профильного исторического образования. Но все-таки замечу, что нельзя политизировать историю, тем более нельзя идеализировать роль личности в ней. На самом деле все значительно сложней и неоднозначней. История – это метафизическая совокупность фактов и произошедших событий, движущая сила которых кроется в глубинах диалектики и логики бытия. Поэтому любая историческая личность – это сложная и внутренне противоречивая система, стремящаяся к оптимальному для неё состоянию равновесия.

Возьмем, к примеру, Миколу Хвылевого, в честь которого предлагается переименовать улицу Баумана. У меня нет совершенно никаких предубеждений касательно его выдающихся заслуг перед отечеством, достаточных для увековечения имени в названии улицы. Да, безусловно, патриот, незаурядный прозаик, поэт, публицист, один из основоположников послереволюционной украинской прозы, наш земляк.

Однако если подходить к его биографии непредубежденно, но через призму декоммунизации, то нельзя не отметить, что с 1919 года он являлся членом коммунистической партии. До конца жизни считал себя искренним коммунистом (покончил с собой в 1933 году). В 1926-1928 годах публично осудил (или был вынужден осудить) свои антироссийские взгляды и отказался от них. Из предсмертной записки: "Да здравствует коммунизм. Да здравствует социалистическое строительство. Да здравствует коммунистическая партия" (см. Википедию). Формально с точки зрения Закона о декоммунизации (ст. 1 п. 2) – это прямая пропаганда коммунистического тоталитарного режима, восхваление и возвеличивание коммунистической идеологии.

Я не против Миколы Хвылевого. Просто любая биография – это совокупность случайных фактов и событий, выстроенных биографом в каком-то системном направлении. Люди меняются со временем, под влиянием внешних факторов и обстоятельств происходит постоянная трансформация их взглядов. Иногда выдающиеся личности, являясь честными и порядочными людьми, искренними патриотами, оказываются замкнутыми историческими условиями и традициями. Как дети своей эпохи иногда они просто вынуждены выполнять некие почетные и представительские функции, внутренне им несвойственные, которые на тот период выглядели вполне естественной констатацией их выдающихся заслуг. Например, С.А. Ковпак в послевоенные годы был членом ЦК КПУ, депутатом Верховного Совета СССР, членом Президиума Верховного Совета УССР, членом Верховного Суда УССР. Формально эти должности целиком соответствуют критериям декоммунизации. Я почему-то думаю, что Сидору Артемовичу вполне хватило бы и его военных заслуг. Но тогда так было принято.

В истории революции, гражданской войны, гитлеровской оккупации (особенно Западной Украины) все настолько запутано и неоднозначно, что и по сей день не имеет общепризнанного официального толкования. Главные исторические персонажи иногда сами не могли разобраться, что к чему, каждый действовал в меру своего понимания ситуации. Поэтому на уровне региональных исследований лучше и не пытаться распутать этот клубок. Борцы за национальную независимость гибли и от рук НКВД, и от рук фашистов, и от рук своих же, согласно современной интерпретации, соратников по борьбе. Вот еще один пример неоднозначности исторической интерпретации заслуг.

Симон Петлюра, именем которого предлагают назвать улицу Воровского, у нас герой? Сейчас да, герой. Полковник Болбочан Петр Федорович, именем которого улицу Щербакова, герой? Тоже герой. Формально оба этого заслуживают, т.к. боролись с большевизмом, но еще не факт, что имеют равное отношение к борьбе за независимость Украины. Во всяком случае, мне трудно объяснить, почему Болбочан был арестован по распоряжению Петлюры и расстрелян при его молчаливом согласии, хотя мог и помиловать (см. Википедию). Впрочем, время было военное, не нам судить. Вопрос в другом: с точки зрения логики и здравого смысла, не говоря уже о морали и нравственности, это нормально, когда один герой, именем которого предлагают назвать улицу, убивает другого героя, именем которого тоже предлагают назвать улицу? Не должны соратники убивать друг друга. Что-то здесь не складывается, не стыкуется. Я уверен, если покопаться в списке подробней, то подобных внутренних противоречий в толковании исторических фактов и событий можно найти предостаточно.

Или вот Николай Павлушков (проезд Молодой Гвардии). Выше мы говорили, что необходимость переименования проезда Молодой Гвардии нам представляется достаточно спорной. Но сейчас о претенденте на новое название. Если ограничиться информацией из Википедии, то фигура Николая Павлушкова выглядит также весьма противоречивой. Его роль в основании Союза украинской молодежи (СУМ) некоторыми историками подвергается сомнению, как и сам факт существования СУМ. Во время ареста (1930 г.) сотрудничал со следствием, полностью признал свою вину, выдал тайник своего дядьки Сергея Ефремова – академика, обвиненного в контрреволюционной деятельности (см. улицу Стаханова). На суде выглядел "опереточным предводителем". Тем не менее, был осужден сталинским режимом и расстрелян в 1937 году в Соловецких лагерях. Может я и не прав, но биография Антонова или Лушпы в плане реальных заслуг перед отечеством выглядит как-то "чище".

Давайте далее без всяких сортировок по критериям однозначности и корректности просто пройдемся по списку претендентов на переименование.

Григорий Ващенко (ул. Лядова). Мне кажется, господа, здесь у вас непозволительный прокол. Ладно бы только неоднозначность идентификации. Публичная история (т.е. Википедия) знает двух Григориев Ващенко. Первый – Григорий Григорьевич, которого, видимо, вы имели в виду. О нем подробней в приложении. Второй – Григорий Иванович (1920-1990) – уроженец г. Валки Харьковской области, 1-й секретарь Харьковского обкома КПУ (1964-1972), член ЦК КПСС (1966-1989), ЦК КПУ (1965-1986), Политбюро ЦК КПУ (1971-1983), министр торговли СССР (1983-1986). Этот Ващенко является прямым фигурантом списка лиц, подпадающих под Закон о декоммунизации. Как же можно допускать такую двузначность? Потом объясняй всем, что вы другого Ващенко имели в виду. Разбираться и по Википедиям лазить не каждый будет.

Сотник "Ермак" (ул. Ермака). Я даже не рискнул вносить его в приложения, поскольку совершенно не понятно о каком сотнике Ермаке идет речь. Судя по кавычкам, это, скорей всего, псевдоним или прозвище. В народной энциклопедии имеются шесть Ермаков, два из которых, при наличии воображения, в принципе могли бы претендовать на название улицы. Среди них сотника нет. Улица уже и так названа в честь одного из этих двух Ермаков – Ермака Тимофеевича, казачьего атамана, исторического завоевателя Сибири для Русского государства. Оставшийся Ермак явно не сотник. Что-то не срастается. Я категорически против таких экспериментов. Зачем называть улицу именем, которое, кроме как группе лиц, предложивших это название, больше никому не известно. Я тоже не знаю, но хочу узнать. Объясните, как я могу это сделать?

Учитывая, что ссылки в формате блога, скорей всего, не проходят, здесь и далее имеющиеся в электронной версии подстрочные ссылки привожу в виде примечаний по тексту, выделяя их курсивом и квадратными скобками.

[Примечание. Мысль о том, что сотник "Ермак" не литературный герой, а реальный исторический персонаж, не давала покоя. Когда рукопись была закончена, неожиданно обнаружил кое-какую информацию (см. http://sumy.depo.ua/ukr/sumy/u-sumah-koreguyut-nazvi-vulits-yaki-mayut-dekomunizuvati-06012016082500). Оказывается сотник "Ермак" – это псевдоним Войцешко Дмитрия Алексеевича, командира сотни УПА, которая действовала в годы 2-й мировой войны. Жители улицы считают, что это новое название требует дополнительных разъяснений, что еще раз подтверждает мою правоту].

Генерал Чупрынка (ул. Матюшенко). Даже я знаю, что Чупрынка – это псевдоним генерала Романа Шухевича. Оно бы и ничего, если бы не было реального исторического персонажа по фамилии Чупрынка Григорий Аврамович – украинского поэта, политика и сторонника независимости Украины, расстрелянного Киевским ГубЧК в 1921 году. Именно его имя в качестве псевдонима взял Шухевич. В истории много известных людей, чьи псевдонимы использованы в географических названиях. Но, мне кажется, в данном случае псевдоним неуместен. Не стоит трогать реального Чупрынку ради увековечивания памяти другого человека, у которого есть свое имя. Зачем такая игривая двузначность? Если уж Шухевич, так пусть и будет Шухевич. Это же замечание касается и Сотника "Ермака".

Давид Бурлюк (ул. Пархоменко). С идентификацией проблем нет: известный в узких кругах художник-футурист, хотя по уровню публичности уступает Репину, Айвазовскому. Сомнения возникают на предмет его заслуг перед отечеством. Политикой и общественной деятельностью не занимался, революцию 1917 года воспринял с восторгом, дружил с Маяковским, жил в эмиграции. В борьбе за независимость Украины и популяризации украинской культуры не замечен. Чем он лучше Белинского? Только тем, что случайно оказался земляком – родился на Лебединщине?

Андрей Миклашевский (ул. Урицкого). Предположим, я первый раз слышу это имя. В Википедии находим четыре Андреев Михайловичей Миклашевских: а) наказной стародубский полковник (жил в ХVІІІ ст.); б) выпускник Благородного пансиона при Царскосельском лицее, основатель Волокитинской фарфоровой мануфактуры (ХІХ ст.); в) тайный советник, Екатеринославский (пока еще г. Днепропетровск) губернский предводитель дворянства (ХІХ ст.); г) Георгиевский кавалер (конец ХІХ – начало ХХ ст.). Который из них? Только лишь по косвенным признакам, в данном случае – по месту рождения (уроженец Кролевецкого района), можно догадаться, что скорей всего речь идет о Миклашевском под литерой "б" – основателе Волокитинской мануфактуры.

Василий Капнист (ул. 26 Бакинских комиссаров). Есть два Василия Капниста, отец и сын. Василий Петрович (1701-1757) – миргородский и киевский полковник Войска Запорожского, венецианский купец, основатель рода Капнистов. Василий Васильевич (1758-1823) – известный в свое время поэт, драматург и общественно-политический деятель, родился в с. Обуховка на Полтавщине. Википедии Капниста-сына по уровню известности ставят на первое место. Чьим именем будем называть улицу? Или, учитывая их родственные отношения, не имеет существенного значения? В Приложении по своему усмотрению даю информацию на Капниста младшего.

Геннадий Петров (пер. Комсомольский). Ситуация очень похожа на описанную выше касательно Сотника "Ермака. Петровых в Википедии сотни, Геннадиев всего три: а) ныне здравствующий Геннадий Васильевич – широко известный в правоохранительных органах бандит, криминальный авторитет, лидер тамбовско-малышевской ОПГ; б) также здравствующий Геннадий Николаевич (1940 г.р.) – советский футболист; в) и еще один Геннадий Николаевич (1955-2011) – советский и российский ученый. Ни одной креативной для сумской топонимики фигуры среди них нет.

Я уж было собирался, скажем так, "похоронить его в могиле неизвестного солдата", но в последний момент в публикации В. Артюха нашел кое-какую информацию. Как оказалось, речь идет о Геннадии Петрове (1936-1996) – известном сумском журналисте-краеведе, авторе более 1500 публикаций. Раньше я о нем ничего не слышал, хотя он и наш современник, но нисколько не сомневаюсь в его человеческих достоинствах и высочайшем профессионализме. Однако по критерию известности и масштабности личности, а также по уровню заслуг перед сумской громадой, увы… Извините, это моя точка зрения.

Александр Ткаченко (сквер "Памяти" по ул. Ковпака). Сумчане знают, что речь идет о нашем славном земляке, героически погибшем в 2014 году в зоне АТО. Но, учитывая, что статью о нем в Википедии еще не написали, кто-то может подумать, что это генеральный директор телеканала "1+1", который уже попал в историю. Чтобы этого не произошло, рекомендую добавить слово "майора" (в конечной редакции – сквер им. майора Александра Ткаченко). Письма по этому адресу никто писать не будет, поскольку самого адреса нет. Так что, вероятно, табличек делать не придется (это если кто-то скажет, что сильно длинное название).

Владимир Затулывитер (пер. Демьяна Бедного). В который раз прошу прощения за фетишизм (в том смысле, что приходится оперировать именами как вещами), но из того, что я прочитал – это самый обычный человек, наш современник, который имеет ограниченную известность, что-то оставил после себя, родился на Сумщине, учился в Сумах. За что-то или против кого-то не боролся. Был членом КПСС. По свидетельству коллег по цеху, оптимизма по поводу обретения Украиной независимости не проявлял. Если беспристрастно взвесить его исторический рейтинг, то, может быть, потянет на учреждение местной литературной или журналистской премии его имени. Почему вдруг улица?

Королева Анна (ул. Интернационалистов). Стесняюсь спросить: о какой из четырёх известных самодержиц и шестнадцати королев – жен монархов, носящих имя Анна, в данном случае идет речь? Что-то мне подсказывает, что имеется в виду Анна Ярославна – супруга короля Франции Генриха І, жившего в ХІ веке (она же Анна Киевская, Агнесса Русская, младшая из трех дочерей киевского князя Ярослава Мудрого). Во всяком случае, это единственная Анна, которая имеет отношение к Украине.

К чему такая историческая неоднозначность и вольность в идентификации городского топонима? Это любознательный украинец, возможно, домыслит, что речь идет именно о нашей Анне, которая и была-то королевой всего 9 лет. А вот странствующий англичанин, вдруг оказавшись в Сумах, вполне может подумать, что это королева Великобритании, правившая в ХVІІІ веке, или одна из жен по имени Анна пяти английских монархов, тоже носящих королевский титул. В свою очередь француз также может полюбопытствовать, в честь какой из трех известных во Франции королев с таким именем (включая нашу) названа улица. На очереди поляки, испанцы, чехи.

Если уж переименовывать улицу (безотносительно того, какую именно) в честь данного исторического персонажа, то и назвать его надо так, чтобы исключить двусмысленность. Ну, скажем, улица Анны Ярославны.

Иммануил Кант (ул. Калининградская). Во-первых, ул. Калининградская не относится к топонимам с обязательным переименованием. Улица названа не в честь Калинина, а в честь города, который на момент переименования улицы носил это название (см. список А в разделе 2.4). Во-вторых, объясните, почему именно Кант, какое отношение к Украине, не говоря уже о Сумщине, он имеет? Мужчин можно было бы понять, если бы Эммануэль. По-моему, это чья-то шалость. Мне как-то за Гегеля и Фейербаха стало обидно. А Фурье, Оуэн или Сен-Симон чем хуже? Представляете, улица Сен-Симона… Неважно, что социалист, главное, что утопист. И звучит красиво.

Березовый Гай (ул. Менжинського). Красивое жизнеутверждающее название, не имеющее никакого отношения к истории, политике, коммунизму. Но не мог пройти мимо. У меня создалось впечатление, что авторам данного предложения, слава Богу, пока не доводилось никого хоронить на новом кладбище в районе 40-й подстанции. Поэтому они представляют сию улицу чисто умозрительно. Господа, опуститесь на землю – это улица, где кончается цивилизация: признаки дороги отсутствуют, руины каких-то предприятий, людей практически нет, общественный транспорт не ходит и кладбище, где хоронят квадратно-гнездовым методом. Очень мрачное апокалиптическое место. Кстати, березового гая я там не помню, в основном дикие заросли кустарника. Давайте быть честными и назовем улицу своим именем – улица Бездорожная.

Хотелось бы также обратить внимание на неполную однозначность при идентификации некоторых исторических личностей – претендентов на переименование, которые имеют примерно одинаковую публичную известность, сопоставимый уровень заслуг и являются тезками по имени и фамилии. В принципе, такие лица с равной степенью исторической справедливости достойны городского топонима. В этом случае, единственным критерием, позволяющим судить, о ком конкретно идет речь, является связь с Сумщиной и Сумами. Приведем несколько таких примеров.

Александр Потебня (имя, претендующее на переименование ул. Фурманова).

Александр Александрович (1868-1935) – известный украинский ученый в области электротехники, родился, учился и работал в Харькове.

Александр Афанасьевич (1835-1891) – украинский языковед, философ, фольклорист, этнограф, педагог, общественный деятель; уроженец Сумщины (см. Приложение). Наиболее вероятный претендент.

Николай Данько (ул. Малиновского).

Николай Иванович (1949-2013) – украинский учёный, ректор Украинской государственной академии железнодорожного транспорта, доктор технических наук, профессор, академик Транспортной академии Украины, Заслуженный работник транспорта Украины, родился в Бахмаче.

Николай Михайлович (1926-1993) – украинский поэт, писатель, журналист, переводчик, лидер диссидентского движения в 1970-1980 гг., уроженец Сумщины, похоронен в Сумах (см. Приложение). Наиболее вероятный претендент.

Иван Литвиненко (пер. Матроса Железняка).

Иван Прохорович (1918-1944) – советский военный лётчик, лейтенант, повторил подвиг Николая Гастелло, совершив огненный таран, родился на Черкащине.

Иван Федорович (1918-2012) – Герой Советского Союза, старший сержант, механик-водитель танка, проявивший героизм при форсировании Днепра в годы 2-й мировой войны; родился на Полтавщине, жил и умер в Киеве.

Иван Данилович (1891-1947) – полковник армии УНР, активный участник национально-освободительной борьбы; член львовского подполья ОУН-УПА в последние годы войны; арестован органами госбезопасности и расстрелян в 1947 году; уроженец Сумщины (см. Приложение). Наиболее реальный претендент.

Ну а теперь серьёзно. Отдельно остановлюсь на Олеге (Федоровиче) Балацком, в честь которого предлагают переименовать улицу Котовского. Для меня это очень щекотливая тема, но не могу промолчать. Под руководством этого незаурядного человека мне довелось проработать без малого 20 лет, это мой учитель. Многое из того, что я сейчас умею и имею, достигнуто благодаря и, как ни парадоксально, вопреки ему. О его научно-педагогических и общественных заслугах более подробно написано в Приложении. Здесь же несколько слов скажу о морально-этической стороне вопроса. Так, как ее вижу я. Тема, безусловно, деликатная, поэтому на полное понимание не рассчитываю.

Профессор Балацкий оставил заметный след в экономической науке и теории управления, создал известную научную школу, внес неоценимый вклад в развитие и становление Сумского госуниверситета (бывшего СФ ХПИ), активно участвовал в научной и общественной жизни города и области, внедрении результатов научных исследований в практику. Этот человек, бесспорно, заслуживает доброй и светлой памяти, но не в названии улицы, а, прежде всего, в умах тех его учеников, которые ему обязаны всем и которые сейчас должны продолжать начатое им дело, развивая и поднимая авторитет его школы, чего, увы, не наблюдается. В этом смысле городская топонимика – не лучший способ увековечения имени, это скорее подмена понятий о памяти и уважении. Его имя надо сохранить в науке, а это оказывается сложнее, чем "откупиться" названием улицы.

[Примечание. Когда данное исследование было закончено, с удовлетворением узнал, что 10 марта на совместном заседании ученых советов СумГУ и УАБД было принято решение о реорганизации факультета экономики и менеджмента в Учебно-научный институт финансов, экономики и менеджмента имени Олега Балацкого. Это действительно констатация научных заслуг незаурядного человека].

Далее. Абстрагируемся от личного знакомства с этим человеком и подойдем к вопросу чисто формально. Досужий наблюдатель, увидев название улицы, спросит: а кто такой Олег Балацкий? Если он не знаком широкой общественности, он, наверное, жил на этой улице? Действительно, в Википедии пока о нем нет никакой информации. На этой улице он точно не жил. Значит, во избежание случайных совпадений надо каким-то образом провести однозначную историческую идентификацию личности. В подобных случаях в топонимике принято указывать род деятельности человека, чьим именем названа улица, например: академика Глушкова, архитектора Бекетова, маршала Конева, доктора Зиновия Красовицкого, профессора Подвысоцкого. В нашем случае могло бы быть – профессора Олега Балацкого (или просто – профессора Балацкого). И звучит намного солидней.

Но тогда возникает другой вопрос: он что, был каким-то необыкновенным профессором (скажем, первым доктором наук и профессором в городе)? Точно нет. Все, кто работал на кафедре экономики СФ ХПИ в начале 1980-х годов, помнят семинары профессора СГПИ Поликарпа Петровича Бобровского, который защитился шестью годами раньше (в 1974 году). Но нет в Сумах улицы профессора Бобровского.

И последнее. В моей памяти Олег Федорович остался как скромный, открытый, честный и не тщеславный человек. В отличие от современных деятелей, он имел весьма умеренные потребительские запросы, значительно меньшие, чем позволяло его положение в обществе. Так, конечно, нельзя говорить, но вряд ли бы он был в восторге от всей этой затеи с переименованием улицы. Прошу прощения у его родных и близких, но я считаю, что его имя в данном случае трогать не стоит, в первую очередь, исходя из уважения к этой личности. Во вторую очередь – дабы не создавать прецеденты.

Сказанное в равной степени относится к некоторым другим уважаемым людям, которых с нами нет, но которые по чьей-то воле оказались в списке претендентов на переименование. Например: Нина Братусь, Геннадий Петров, Владимир Затулывитер, Николай Данько… Наверное, это не полный список. Зачем всуе тревожить их память?

По тематике

Борис Семененко
Анатомия коммунизма. Часть 2

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел І. В предвкушении декоммунизации...

Борис Семененко
Анатомия коммунизма. Часть 1

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел І. В предвкушении декоммунизации...

Борис Семененко
Почетные граждане улиц разбитых фонарей. Часть 3

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел ІІ. Жить стало лучше, жить стало...

Борис Семененко
Почетные граждане улиц разбитых фонарей. Часть 2

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел ІІ. Жить стало лучше, жить стало...

Борис Семененко
Почетные граждане улиц разбитых фонарей. Часть 1

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел ІІ. Жить стало лучше, жить стало...

view counter
view counter
view counter
view counter
Загружаем курсы валют от minfin.com.ua

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.